网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 沈约《怀旧诗伤谢朓》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了沈约《怀旧诗伤谢朓》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

沈约《怀旧诗伤谢朓》原文及翻译注释,诗意解释

  《怀旧诗伤谢朓》原文

《怀旧诗伤谢朓》

沈约

吏部信才杰,文峰振奇响。
调与金石谐,思逐风云上。
岂言陵霜质,忽随人事往。
尺璧尔何冤,一旦同丘壤。

  《怀旧诗伤谢朓》译文

  尚书吏部郎谢脁确是才杰,在文坛独树一帜不同凡响。
 
  音调铿锵声律工稳谐金石,才思高华如追逐风云之上。
 
  哪想到不畏严寒高洁品性,忽然卷入了人事纠纷死亡。
 
  像尺璧一样的珍宝蒙大冤,构陷成狱死于非命归丘壤。

  《怀旧诗伤谢朓》的注释

  吏部:指谢脁,谢脁曾为尚书吏部郎。
 
  文峰:即词峰。峰,一作锋。
 
  金石:指钟磬等乐器。谐:和谐。
 
  思:才思。风云:形容高超。
 
  陵霜质:指谢脁不畏强暴的品质。
 
  人事:指新陈代谢、生死存亡的现象。
 
  尺璧:径尺之璧。指谢脁是稀有的人才。

  简短诗意赏析

  此诗伤悼诗人谢脁蒙冤而死,总结了谢脁的一生,赞颂死者是个才能、品德杰出的人,评价死者在文坛上独树一帜,不同凡响,哀叹他死的冤枉,表达了诗人对谢脁的悼念。全诗既有哀伤,又有愤慨,同时隐含着对当时朝廷的不满。诗句写得极有感情,声情并茂,言浅意深。

  作者简介

  沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“韩愈《伯夷颂》”的原文翻译
  2、“柳永《木兰花·佳娘捧板花钿簇》”的原文翻译
  3、“高适《东平留赠狄司马》”的原文翻译
  4、“陶渊明《咏三良》”的原文翻译
  5、“晏几道《南乡子·眼约也应虚》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 16:13:45