网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 萧纲《咏内人昼眠诗》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了萧纲《咏内人昼眠诗》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

萧纲《咏内人昼眠诗》原文及翻译注释,诗意解释

  《咏内人昼眠诗》原文

《咏内人昼眠诗》

萧纲

北窗聊就枕,南檐日未斜。
攀钩落绮障,插捩举琵琶。
梦笑开娇靥,眠鬟压落花。
簟文生玉腕,香汗浸红纱。
夫婿恒相伴,莫误是倡家。
 
  《咏内人昼眠诗》译文

  妻子在北窗下暂且依枕而卧,南边屋檐下的日影不见一点偏斜。
 
  着悬挂着帷幛的钩子,将华美的帷幛垂落下来;将琵琶拨子插好,托举起来安放他处。
 
  入睡后作了美梦,娇艳的脸上笑出了酒窝;堆在枕上的乌云似的头发,散压在由窗外飘进来的落花上。
 
  洁白如玉的手腕上印上了竹簟的花纹,散发着香气的汗水浸透了红色细绢制成的夏衣。
 
  终陪伴着她的,连午睡都守候在旁的是我这个做丈夫的,不要误认为她是青楼的娼女。

  《咏内人昼眠诗》的注释

  障:室内的帷帐。
 
  捩:弹琵琶所用的弦拨。
 
  娇靥:指女子美好的面貌。
 
  鬟:妇女梳的环形的发髻。
 
  簟文:席纹。
 
  倡家:称妓女。

  作者简介

  萧纲(503―551),梁代文学家。即南朝梁简文帝。字世缵。南兰陵(今江苏武进)人。梁武帝第三子。由于长兄萧统早死,他在中大通三年(531年)被立为太子。太清三年(549年),侯景之乱,梁武帝被囚饿死,萧纲即位,大宝二年(551年)为侯景所害。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“韩愈《伯夷颂》”的原文翻译
  2、“柳永《木兰花·佳娘捧板花钿簇》”的原文翻译
  3、“高适《东平留赠狄司马》”的原文翻译
  4、“陶渊明《咏三良》”的原文翻译
  5、“晏几道《南乡子·眼约也应虚》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 17:11:07