| 标题 | 诗经·国风《小星》原文及翻译注释_诗意解释 | 
| 释义 | 
    
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·国风《小星》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。![]() 《小星》原文 
	《小星》 
诗经·国风 嘒彼小星,三五在东。肃肃宵征,夙夜在公。寔命不同。 嘒彼小星,维参与昴。肃肃宵征,抱衾与裯。寔命不犹。 《小星》译文 
	  微光闪烁小星星,三三五五在东方。天还未亮就出行,从早到晚都为公。实为命运不相同! 
	  小小星辰光幽幽,原来那是参和昴。天还未亮就出行,抛撇香衾与暖裯。实在命运不如人! 
《小星》的注释 
	  嘒(huì慧):微光闪烁。 
	  三五:一说参三星,昴五星,指参昴。一说举天上星的数。 
	  肃肃:疾行的样子。宵:指下文夙夜,天未亮以前。征:行。 
	  夙(sù素):早。 
	  寔:同“实”。是,此。或谓即“是”。 
	  维:是也。参(shēn申):星名,二十八宿之一。 
	  昴(mǎo卯):星名,二十八宿之一,即柳星。 
	  抱:古“抛”字。 
	  衾(qīn钦):被子。 
	  裯(chóu绸):被单。 
	  犹:若,如,同。 
简短诗意赏析 《国风·召南·小星》是西周现实主义诗集《诗经》里的一首。为先秦时代的民歌,体现了当时社会环境下的役夫之悲。全诗二章,每章五句,每章的前两句主要是写景,但景中有情;后三句主要是言情,但情中也复叙事,所谓情景交融说的就是这个。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王昌龄《少年行二首·其一》”的原文翻译 2、“王维《崔兴宗写真咏》”的原文翻译 3、“周邦彦《浣溪沙·争挽桐花两鬓垂》”的原文翻译 4、“刘禹锡《踏歌词四首·其三》”的原文翻译 5、“李白《古风·庄周梦胡蝶》”的原文翻译  | 
	
| 随便看 | 
		
  | 
	
学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!