| 释义 | 
		
    
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了《子夜四时歌·自从别欢后》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《子夜四时歌·自从别欢后》原文 
 
	《子夜四时歌·自从别欢后》 
	 
	自从别欢后,叹音不绝响。 
	黄檗向春生,苦心随日长。 
	  
  《子夜四时歌·自从别欢后》译文 
 
	  自从欢会别后,终日叹息,整日相思。 
	  
	  我的心就像春天蓬勃生长的黄檗树,越来越苦。 
 
  《子夜四时歌·自从别欢后》的注释 
 
  黄檗(bò):落叶乔木,树皮入药,味道很苦。春天到来,黄檗树蓬勃生长,它的苦心也随着逐日长大。 
 
  简短诗意赏析 
 
  黄檗树的苦心比喻思念爱人的苦心,以黄檗树心随日长大,比喻自己的苦心与日俱增,比喻形象贴切,表现出民歌的特色。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“朱淑真《落花》”的原文翻译 
  2、“李清照《浣溪沙·闺情》”的原文翻译 
  3、“屈原《九歌·山鬼》”的原文翻译 
  4、“纳兰性德《画堂春·一生一代一双人》”的原文翻译 
  5、“晏几道《少年游·离多最是》”的原文翻译 
 |