古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了徐再思《清江引·相思》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《清江引·相思》原文 
 
	《清江引·相思》 
	 
	徐再思 
	 
	相思有如少债的,每日相催逼。常挑着一担愁,准不了三分利。这本钱见他时才算得。 
 
  《清江引·相思》译文 
 
  相思就像借债给别人,每日都去逼迫催促。经常担负着沉重的愁思,却抵不了三分利,这本帐只有见到他时才算得。 
 
  《清江引·相思》的注释 
 
	  清江引:俗称(江儿水),也偶称(岷江绿)或(临江仙),本为元代小令,至今尚不见元代之前对此词牌的有关著录。“南曲并收入仙吕宫与双调;北曲属双调。字数定格为七、五、五、五、七,共五句。可单用作散曲小令。 
	  
	  少债的:欠债的。 
	  
	  一担愁:形容愁思沉重。一担:元时市语,形容重。 
	  
	  准不了:折不了,抵不得。 
 
  简短诗意赏析 
 
  相思和借债给别人有一定的相似点,即都是出本钱的一方,共同点都是需要对方偿还,如果不偿还则一定不断地追;如果不追到手这赔就太大了,有时是本利全无。但放债的人目的就是追求利润,追求三分利,而相思的则只要把对方追求到自己手里则万事大吉,则是高傲的胜利者,根本就不计较利钱。这就是这篇小令比喻的基础。 
 
  作者简介 
 
  徐再思(1320年前后在世),元代散曲作家。字德可,曾任嘉兴路吏。因喜食甘饴,故号甜斋。浙江嘉兴人。生卒年不详,与贯云石为同时代人,今存所作散曲小令约100首。作品与当时自号酸斋的贯云石齐名,称为“酸甜乐府”。后人任讷又将二人散曲合为一编,世称《酸甜乐府》,收有他的小令103首。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“白居易《放言五首·其五》”的原文翻译 
  2、“韦应物《听嘉陵江水声寄深上人》”的原文翻译 
  3、“柳宗元《岭南江行》”的原文翻译 
  4、“李白《将进酒》”的原文翻译 
  5、“韩愈《晚春》”的原文翻译 
 |