古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王守仁《长生》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《长生》原文 
 
	《长生》 
	 
	王守仁 
	 
	长生徒有慕,苦乏大药资。 
	名山遍探历,悠悠鬓生丝。 
	微躯一系念,去道日远而。 
	中岁忽有觉,九还乃在兹。 
	非炉亦非鼎,何坎复何离。 
	本无终始究,宁有死生期? 
	彼哉游方士,诡辞反增疑。 
	纷然诸老翁,自传困多歧。 
	乾坤由我在,安用他求为? 
	千圣皆过影,良知乃吾师。 
 
  《长生》译文 
 
	  长生往往只是一种自己的念想,世间没有灵丹妙药可以供给。 
	  
	  访遍名山大川,历经悠悠岁月,两鬓生出丝丝白发也无济于事。 
	  
	  微贱的身躯一旦被私念所系,偏离(致良知的)大道就越来越远了。 
	  
	  中年之后内心忽然有了觉悟,返老还童的灵丹就在这里。 
	  
	  不用炉也不用鼎来炼丹,也无须来算坎卦、算离卦。 
	  
	  (致良知)本来就不必考究开始和结束,难道它还有死生期? 
	  
	  那些游荡江湖的方术之士多么可笑,他们诡异的言论反而增加了人们的猜疑。 
	  
	  许多寿星,缘由各不相同,其实难以找到相同的途径。 
	  
	  内心蕴涵着宇宙间的乾坤变化,还需要另外寻求解除困惑的东西? 
	  
	  历史上无数圣人只是过眼云烟,良知是我们人生真正的导师。 
 
  《长生》的注释 
 
	  徒有:只有。 
	  
	  诡辞:诡异的言论。 
	  
	  中岁:中年。 
 
  作者简介 
 
  王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),汉族,幼名云,字伯安,号阳明,封新建伯,谥文成,人称王阳明。明代最著名的思想家、文学家、哲学家和军事家。王阳明不仅是宋明心学的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故称之为“真三不朽”其学术思想在中国、日本、朝鲜半岛以及东南亚国家乃至全球都有重要而深远的影响,因此,王守仁(心学集大成者)和孔子(儒学创始人)、孟子(儒学集大成者)、朱熹(理学集大成者)并称为孔、孟、朱、王。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“温庭筠《望江南·梳洗罢》”的原文翻译 
  2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻译 
  3、“陆游《杂感》”的原文翻译 
  4、“刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》”的原文翻译 
  5、“庄周《逍遥游》”的原文翻译 
 |