网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 王守仁《长生》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王守仁《长生》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

王守仁《长生》原文及翻译注释,诗意解释

  《长生》原文

《长生》

王守仁

长生徒有慕,苦乏大药资。
名山遍探历,悠悠鬓生丝。
微躯一系念,去道日远而。
中岁忽有觉,九还乃在兹。
非炉亦非鼎,何坎复何离。
本无终始究,宁有死生期?
彼哉游方士,诡辞反增疑。
纷然诸老翁,自传困多歧。
乾坤由我在,安用他求为?
千圣皆过影,良知乃吾师。

  《长生》译文

  长生往往只是一种自己的念想,世间没有灵丹妙药可以供给。
 
  访遍名山大川,历经悠悠岁月,两鬓生出丝丝白发也无济于事。
 
  微贱的身躯一旦被私念所系,偏离(致良知的)大道就越来越远了。
 
  中年之后内心忽然有了觉悟,返老还童的灵丹就在这里。
 
  不用炉也不用鼎来炼丹,也无须来算坎卦、算离卦。
 
  (致良知)本来就不必考究开始和结束,难道它还有死生期?
 
  那些游荡江湖的方术之士多么可笑,他们诡异的言论反而增加了人们的猜疑。
 
  许多寿星,缘由各不相同,其实难以找到相同的途径。
 
  内心蕴涵着宇宙间的乾坤变化,还需要另外寻求解除困惑的东西?
 
  历史上无数圣人只是过眼云烟,良知是我们人生真正的导师。

  《长生》的注释

  徒有:只有。
 
  诡辞:诡异的言论。
 
  中岁:中年。

  作者简介

  王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),汉族,幼名云,字伯安,号阳明,封新建伯,谥文成,人称王阳明。明代最著名的思想家、文学家、哲学家和军事家。王阳明不仅是宋明心学的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故称之为“真三不朽”其学术思想在中国、日本、朝鲜半岛以及东南亚国家乃至全球都有重要而深远的影响,因此,王守仁(心学集大成者)和孔子(儒学创始人)、孟子(儒学集大成者)、朱熹(理学集大成者)并称为孔、孟、朱、王。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“温庭筠《望江南·梳洗罢》”的原文翻译
  2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻译
  3、“陆游《杂感》”的原文翻译
  4、“刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》”的原文翻译
  5、“庄周《逍遥游》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2025/4/9 4:09:58