网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 沈约《悼亡诗》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了沈约《悼亡诗》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

沈约《悼亡诗》原文及翻译注释,诗意解释

  《悼亡诗》原文

《悼亡诗》

沈约

去秋三五月,今秋还照房。
今春兰蕙草,来春复吐芳。
悲哉人道异,一谢永销亡。
帘屏既毁撤,帷席更施张。
游尘掩虚座,孤帐覆空床。
万事无不尽,徒令存者伤。

  《悼亡诗》译文

  去年秋天的十五的月亮,在今年秋天又照着雕梁。
 
  今年春天的兰蕙芳草,明年春天还会吐出幽香。
 
  悲哀的是人类生命的规律不同,不能像月缺复圆、花落重开一样,一旦生命凋谢,人生就永远消亡。
 
  人死后,生前用的帘幕屏障就被烧祭或撤去,新的帷帐代替了它们的地方。
 
  浮尘蒙蔽了虚设的座位,孤独的帘帐覆盖着空空的床。
 
  虽然知道万事都有尽头,人亡物空本是规律,可还是令活着的人徒增忧伤。

  《悼亡诗》的注释

  兰蕙:兰和蕙。皆香草。
 
  销亡:消失。
 
  毁撤:撤除,毁掉。
 
  施张:安放;铺陈。
 
  徒:白白地。

  作者简介

  沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王维《早春行》”的原文翻译
  2、“纳兰性德《浣溪沙·欲问江梅瘦几分》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《青玉案·元夕》”的原文翻译
  4、“李清照《点绛唇·蹴罢秋千》”的原文翻译
  5、“李白《长相思三首》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 16:07:54