古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了晏殊《清平乐》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
《清平乐》原文
《清平乐》
晏殊
春来秋去。往事知何处?燕子归飞兰泣露。光景千留不住。
酒阑人散忡忡。闲阶独倚梧桐。记得去年今日,依前黄叶西风。
《清平乐》译文
春来秋去,往事该到哪里重寻?天气渐寒,燕子南归飞去,兰草上也沾满露珠,如在悲啼。时光啊,千留万留也留不住。
饮酒过后,客人已散,我满怀忧伤,无聊的来到阶前,独自倚着梧桐树。回想起去年今日,同样是西风萧瑟,黄叶乱舞。
《清平乐》的注释
清平乐(yuè):词牌名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”两个乐调命名。双调四十六字,八句,上片四仄韵,下片三平韵。
春来秋去:春天过去,秋天到来。形容时光流逝。
兰泣露:兰花在露中哭泣。泣露:兰花上露水滴下来像哭泣的泪水。
光景:风光景色。千留:千百遍地挽留。
酒阑:饮酒结束。阑:阑珊,将尽。忡忡(chōng):忧愁的样子。
闲阶:犹言空阶。梧桐:梧桐树,落叶乔木。
简短诗意赏析
上片感慨“往事”千留不住。集中表现主人公对于时光流逝、好景美事永远消泯的无奈和怅恨。下片,定格于闲阶梧桐下独自感伤的抒情主人公的特写镜头,既写其感伤的形貌,亦托现其感伤的内心。
作者简介
晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西省南昌市进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1038-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。
更多古诗词的原文及译文:
1、“纳兰性德《蝶恋花·眼底风光留不住》”的原文翻译
2、“柳永《甘草子·秋暮》”的原文翻译
3、“朱淑真《菩萨蛮·山亭水榭秋方半》”的原文翻译
4、“李清照《一剪梅·红藕香残玉簟秋》”的原文翻译
5、“王昌龄《闺怨》”的原文翻译
|