网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 张纮《闺怨·去年离别雁初归》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了张纮《闺怨·去年离别雁初归》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

张纮《闺怨·去年离别雁初归》原文及翻译注释,诗意解释

  《闺怨·去年离别雁初归》原文

《闺怨·去年离别雁初归》

张纮

去年离别雁初归,今夜裁缝萤已飞。

征客去来音信断,不知何处寄寒衣?

  《闺怨·去年离别雁初归》译文

  去年离别正是北雁南飞,今夜灯下缝制征衣已不见流萤踪迹。
 
  远征的丈夫近来没有消息,棉衣做好了不知该寄向哪儿?

  《闺怨·去年离别雁初归》的注释

  裁缝:裁制缝补衣物。
 
  萤已飞:照明的萤火虫已经飞去。
 
  征客:征程的旅客。在外旅行的人。
 
  去来:往来,往返。离去。来,语气助词。
 
  寒衣:御寒的衣物。

  作者简介

  张纮,唐代诗人。一作张泫,生卒年籍里不详。公元700年(武后久视元年)进士及第。曾官监察御史,后贬许州司户。《全唐诗》存其诗三首。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“纳兰性德《蝶恋花·眼底风光留不住》”的原文翻译
  2、“柳永《甘草子·秋暮》”的原文翻译
  3、“朱淑真《菩萨蛮·山亭水榭秋方半》”的原文翻译
  4、“李清照《一剪梅·红藕香残玉簟秋》”的原文翻译
  5、“王昌龄《闺怨》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/6 12:23:19