古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了陆游《沈园二首·其一》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《沈园二首·其一》原文 
 
	《沈园二首·其一》 
	 
	陆游 
	 
	城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台。 
	伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。 
 
  《沈园二首·其一》译文 
 
	  斜阳下城墙上的画角声仿佛也在哀痛,沈园已经不是原来的池阁亭台。 
	  
	  那座令人伤心的桥下依然碧绿的春水,曾经照映出她那么美丽的身影。 
 
  《沈园二首·其一》的注释 
 
	  沈园:即沈氏园,故址在今浙江绍兴禹迹寺南。 
	  
	  斜阳:偏西的太阳。 
	  
	  画角:涂有色彩的军乐器,发声凄厉哀怨。 
	  
	  惊鸿:语出三国魏曹植《洛神赋》句“翩若惊鸿”,以喻美人体态之轻盈。这里指唐琬。 
 
  简短诗意赏析 
 
  本诗是组诗中的第一首,回忆沈园相逢之事,悲伤之情充溢楮墨之间。 
 
  作者简介 
 
  陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国诗人。陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受宰臣秦桧排斥而仕途不畅。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵笔记》等。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“王维《早春行》”的原文翻译 
  2、“纳兰性德《浣溪沙·欲问江梅瘦几分》”的原文翻译 
  3、“辛弃疾《青玉案·元夕》”的原文翻译 
  4、“李清照《点绛唇·蹴罢秋千》”的原文翻译 
  5、“李白《长相思三首》”的原文翻译 
 |