网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 张若虚《代答闺梦还》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了张若虚《代答闺梦还》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

张若虚《代答闺梦还》原文及翻译注释,诗意解释

  《代答闺梦还》原文

《代答闺梦还》

张若虚

关塞年华早,楼台别望违。
试衫著暖气,开镜觅春晖。
燕入窥罗幕,蜂来上画衣。
情催桃李艳,心寄管弦飞。
妆洗朝相待,风花暝不归。
梦魂何处入,寂寂掩重扉。

  《代答闺梦还》译文

  丈夫年纪轻轻就去驻守边关,妻子伫立于楼台之上,遥望着频频回头的夫君。
 
  穿上新衫才感觉到春天的温暖,梳妆之后看向窗外寻觅着春光。
 
  偶有燕子飞过,透过罗幕探看,画衣上绣的花将蜜蜂都引了来。
 
  春日桃李争艳,像是闺中少妇春思之情所催发,心相思之情寄寓于音乐之中,飞向关塞。
 
  每天清晨都盛装打扮,等待离人归来,可是春去秋来,花开花落,该回来的人还没有归来。
 
  睡梦中也不见夫君的身影,醒后长叹,只能再次将门窗关上。

  《代答闺梦还》的注释

  关塞:边关,边塞。
 
  楼台:闺中少妇居室。
 
  觅:找,寻求。
 
  罗幕:丝罗帐幕。
 
  “情催”句:谓春日桃李争艳,像是闺中少妇春思之情所催发。
 
  “心寄”句:谓相思之情寄寓于音乐之中,飞向关塞。
 
  相待:与下句之“不归”,均指少妇所思念的亲人。
 
  扉:门扇。

  简短诗意赏析

  这首诗是作者创作的一首五言长律闺怨诗,共12句,描写思妇一天内心境变化,以景抒情,表达对边塞之人的相思离愁。由试衫、开镜、妆洗、入梦、掩扉等动作描写描写和心理活动,表达出来孤寂冷清的画面。除首尾两联,其他各联均用对仗。

  作者简介

  张若虚(约660—约720),唐代诗人。扬州(今属江苏)人。曾任兖州兵曹。生卒年、字号均不详。事迹略见于《旧唐书·贺知章传》。中宗神龙(705~707)中,与贺知章、贺朝、万齐融、邢巨、包融俱以文词俊秀驰名于京都,与贺知章、张旭、包融并称“吴中四士”。玄宗开元时尚在世。张若虚的诗仅存二首于《全唐诗》中。其中《春江花月夜》是一篇脍炙人口的名作,它沿用陈隋乐府旧题,抒写真挚动人的离情别绪及富有哲理意味的人生感慨,语言清新优美,韵律宛转悠扬,洗去了宫体诗的浓脂艳粉,给人以澄澈空明、清丽自然的感觉。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“纳兰性德《蝶恋花·眼底风光留不住》”的原文翻译
  2、“柳永《甘草子·秋暮》”的原文翻译
  3、“朱淑真《菩萨蛮·山亭水榭秋方半》”的原文翻译
  4、“李清照《一剪梅·红藕香残玉簟秋》”的原文翻译
  5、“王昌龄《闺怨》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 16:10:21