网站首页
词典首页
请输入您要查询的英文单词:
单词
appals
释义
appals是appal的第三人称单数
appal
美 [ə'pɔl]
英 [ə'pɔːl]
v.
使胆寒
网络
使惊骇;我怕--恐惧;使震惊
第三人称单数:
appals
现在分词:
appalling
过去式:
appalled
同义词
反义词
v.
appeal
v.
horrify
,
shock
,
disgust
,
dismay
,
upset
英汉
英英
v.
1.
吓坏,使惊骇,使胆寒
2.
惊诧,惊讶;胆战心惊;大吃一惊
v.
1.
to
make
somebody
feel
shock
,
horror
,
or
disgust
2.
to
shock
or
offend
someone
very
much
随便看
abound with
about
about and about
About face!
about face
about-face
about-faced
about faces
about-faces
about-facing
about one's ears
about right
abouts
about-ship
about-shipped
about-shipping
about-sledge
about time
about to
about-turn
about-turns
above
above all
above all praise
above all things
有求必应
有滋有味
有犯无隐
有理有据
有理走遍天下
有生之年
有生以来
有生力量
有百害而无一利
有的放矢
有的没的
有益无害
有益无损
有目共睹
有目共见
有目共赏
有目无睹
有眼不识泰山
有眼如盲
有眼无珠
有眼无瞳
有碍观瞻
有福同享
有章可循
有约在先
李贽《独坐》原文及翻译注释_诗意解释
晏几道《鹧鸪天·题破香笺小砑红》原文及翻译注释_诗意解释
周邦彦《烛影摇红·芳脸匀红》原文及翻译注释_诗意解释
苏舜钦《沧浪亭记》原文及翻译注释_诗意解释
李贺《赠陈商》原文及翻译注释_诗意解释
温庭筠《思帝乡·花花》原文及翻译注释_诗意解释
温庭筠《碧磵驿晓思》原文及翻译注释_诗意解释
孔尚任《折桂令·问秦淮》原文及翻译注释_诗意解释
辛弃疾《清平乐·检校山园书所见》原文及翻译注释_诗意解释
陈子昂《度荆门望楚》原文及翻译注释_诗意解释
《子夜歌·始欲识郎时》原文及翻译注释_诗意解释
陆游《黄州》原文及翻译注释_诗意解释
苏舜钦《过苏州》原文及翻译注释_诗意解释
张可久《金字经·乐闲》原文及翻译注释_诗意解释
范成大《蝶恋花·春涨一篙添水面》原文及翻译注释_诗意解释
皮日休《咏螃蟹呈浙西从事》原文及翻译注释_诗意解释
毛泽东《七绝·五云山》原文及翻译注释_诗意解释
陈亮《小重山·碧幕霞绡一缕红》原文及翻译注释_诗意解释
黄庭坚《望江东·江水西头隔烟树》原文及翻译注释_诗意解释
杨万里《舟过谢潭三首·其三》原文及翻译注释_诗意解释
陈克《浣溪沙·浅画香膏拂紫绵》原文及翻译注释_诗意解释
“射人先射马,擒贼先擒王”是什么意思_出处及原文翻译
“无意苦争春,一任群芳妒”是什么意思_出处及原文翻译
“二十四桥仍在,波心荡冷月无声”是什么意思_出处及原文翻译
“草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。”是什么意思_出处及原文翻译
英汉词典包含292483条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。
Copyright © 2004-2022 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2026/3/5 3:01:13