网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 刘长卿《秋日登吴公台上寺远眺》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了刘长卿《秋日登吴公台上寺远眺》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

刘长卿《秋日登吴公台上寺远眺》原文及翻译注释,诗意解释

  《秋日登吴公台上寺远眺》原文

《秋日登吴公台上寺远眺》

刘长卿

古台摇落后,秋日望乡心。(秋日 一作:秋入)
野寺来人少,云峰隔水深。
夕阳依旧垒,寒磬满空林。
惆怅南朝事,长江独至今。

  《秋日登吴公台上寺远眺》译文

  古台破败草木已经凋落,秋天景色引起我的乡思。
 
  荒野的寺院来往行人少,隔水眺望云峰更显幽深。
 
  夕阳依恋旧城迟迟下落,空林中回荡着阵阵磬声。
 
  感伤南朝往事不胜惆怅,只有长江奔流从古到今。

  《秋日登吴公台上寺远眺》的注释

  吴公台:在今江苏省江都县,原为南朝沈庆之所筑,后陈将吴明彻重修。
 
  摇落:零落。凋残。这里指台已倾废。语出宋玉《九辨》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮摇落而变衰。”
 
  野寺:位于偏地的寺庙。这里指吴公台上寺。
 
  依:靠,这里含有“依恋”之意。
 
  旧垒:指吴公台。垒:军事工事。按吴公台本为陈将吴明彻重筑的弩台。
 
  磬:寺院中敲击以召集众僧的鸣器,这里指寺中报时拜神的一种器具。因是秋天,故云“寒磬”。寒磬:清冷的磬声。
 
  空林:因秋天树叶脱落,更觉林空。
 
  南朝事:因吴公台关乎到南朝的宋和陈两代事,故称。
 
  惆怅:失意,用来表达人们心理的情绪。南朝:宋、齐、梁、陈,据地皆在南方,故名。

  简短诗意赏析

  此诗将凭吊古迹和写景思乡融为一体。对古今兴废的咏叹苍凉深邃。全诗写“远眺”,而主导情绪则是“悲秋”。通过对深秋景象的描绘,熔铸了诗人对人生、社会、时代的凄凉感受。此诗文笔简淡,意境深远,乃“五言长城”的上乘之作。

  作者简介

  刘长(zhǎng)卿(709—789),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。唐玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,苏州长洲县尉,代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。因刚而犯上,两度迁谪。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“吴文英《生查子·秋社》”的原文翻译
  2、“白居易《雨后秋凉》”的原文翻译
  3、“杜牧《秋霁寄远》”的原文翻译
  4、“柳宗元《秋晓行南谷经荒村》”的原文翻译
  5、“纳兰性德《清平乐·凄凄切切》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 16:31:10