古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王士祯《秋柳四首·其二》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
《秋柳四首·其二》原文
《秋柳四首·其二》
王士祯
娟娟凉露欲为霜,万缕千条拂玉塘。
浦里青荷中妇镜,江干黄竹女儿箱。
空怜板渚隋堤水,不见琅琊大道王。
若过洛阳风景地,含情重问永丰坊。
《秋柳四首·其二》译文
秋天凉凉的露水快要结成白霜,万千柳条正随风飘拂于池塘的岸边水上。
水中的荷叶好似妇人所用的妆镜,那水边的黄竹可以做成少女的箱子。
可惜板渚、隋堤景色依旧,再不见穿着华美衣衫的贵家少年穿梭往来。
倘若有幸经过洛阳这让人羡慕的风景地,定会满怀感情的踏访永丰坊。
《秋柳四首·其二》的注释
江干:水边.
板渚:古津渡名。板城渚口的简称。
隋堤:隋炀帝时沿通济渠、邗沟河岸修筑的御道,道旁植杨柳,后人谓之隋堤。
作者简介
王士祯(1634—1711),原名王士禛,字子真、贻上,号阮亭,又号渔洋山人,人称王渔洋,谥文简。新城(今山东桓台县)人,常自称济南人,清初杰出诗人、学者、文学家。博学好古,能鉴别书、画、鼎彝之属,精金石篆刻,诗为一代宗匠,与朱彝尊并称。书法高秀似晋人。康熙时继钱谦益而主盟诗坛。论诗创神韵说。早年诗作清丽澄淡,中年以后转为苍劲。擅长各体,尤工七绝。但未能摆脱明七子摹古馀习,时人诮之为“清秀李于麟”,然传其衣钵者不少。好为笔记,有《池北偶谈》、《古夫于亭杂录》、《香祖笔记》等,然辨驳议论多错愕、失当。
更多古诗词的原文及译文:
1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译
2、“李清照《庆清朝·禁幄低张》”的原文翻译
3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译
4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译
5、“柳永《受恩深·雅致装庭宇》”的原文翻译
|