网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 李白《秋夕旅怀》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《秋夕旅怀》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李白《秋夕旅怀》原文及翻译注释,诗意解释

  《秋夕旅怀》原文

《秋夕旅怀》

李白

凉风度秋海,吹我乡思飞。
连山去无际,流水何时归。
目极浮云色,心断明月晖。
芳草歇柔艳,白露催寒衣。
梦长银汉落,觉罢天星稀。
含悲想旧国,泣下谁能挥。

  《秋夕旅怀》译文

  秋天的凉风度过秋海,吹起了我的思乡之情。
 
  回家的路上连山叠嶂遥远无际,流水什么时候才能流向故乡?
 
  抬眼望去,看到浮云灰暗,明月的寒辉令人心断。
 
  芳草不再柔艳,寒冷的霜露催着快置寒衣。
 
  梦做得很久,星河都渐渐隐去了,醒来后,天上的星星已经稀少。
 
  含着悲伤思念故乡,涕泣涟涟有谁能挥去呢?

  《秋夕旅怀》的注释

  无际:没有边界。
 
  浮云:指飘浮在天空中的云彩。
 
  明月:指夜空明亮的月亮。
 
  寒衣:指冬天的衣服,御寒的衣服,如棉衣、棉裤等。
 
  银汉:即天河﹐银河。
 
  天星:天上的星星。
 
  旧国:指代故乡。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译
  2、“李清照《庆清朝·禁幄低张》”的原文翻译
  3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译
  4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译
  5、“柳永《受恩深·雅致装庭宇》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 21:32:57