网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 岑参《暮秋山行》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了岑参《暮秋山行》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

岑参《暮秋山行》原文及翻译注释,诗意解释

  《暮秋山行》原文

《暮秋山行》

岑参

疲马卧长坂,夕阳下通津。
山风吹空林,飒飒如有人。
苍旻霁凉雨,石路无飞尘。
千念集暮节,万籁悲萧辰。
鶗鴂昨夜鸣,蕙草色已陈。
况在远行客,自然多苦辛。

  《暮秋山行》译文

  马儿已经疲惫,我下马水我在山坡上,太阳已经落到水面上。
 
  山中的秋风吹进空寂的树林,树叶飒飒作响,好像有人在其中行走。
 
  苍茫的天空下起冷冷秋雨,青石路面上没有一点尘土。
 
  在这岁暮时节,心中百感交集,一切声音都让人悲怆愁闷。
 
  鶗鴂昨晚在不停鸣叫,蕙草已经渐渐枯黄凋落。
 
  何况我这远行的异乡人,自然就会有很多难以言说的艰苦辛酸。

  《暮秋山行》的注释

  飒飒(sà):风声。
 
  旻(mín):天空。此处指秋季的天。
 
  鶗鴂(tíjué):亦作“鶗鴃”,即杜鹃鸟。

  简短诗意赏析

  此诗描写了暮秋时节,诗人独步山林时的所见所感。诗中运用比喻、衬托等手法,描绘了暮秋的景色,突出了山林的空寂,也映衬了作者倦于仕途奔波的空虚惆怅的心境。语言清新自然,描绘生动传神,构思新奇巧妙,意境幽远凄清。

  作者简介

  岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。天宝三载(744年),岑参进士及第,守选三年后获授右内率府兵曹参军,后两次从军边塞,先任安西节度使高仙芝幕府掌书记,后在天宝末年任安西北庭节度使封常清幕府判官。唐代宗时,岑参曾任嘉州(今四川乐山市)刺史,故世称“岑嘉州”。约大历四年(769年)秋冬之际,岑参卒于成都,享年约五十二岁(51周岁)。文学创作方面,岑参工诗,长于七言歌行,对边塞风光,军旅生活,以及异域的文化风俗有亲切的感受,边塞诗尤多佳作。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译
  2、“李清照《庆清朝·禁幄低张》”的原文翻译
  3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译
  4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译
  5、“柳永《受恩深·雅致装庭宇》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 17:15:46