网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 钱珝《江行无题一百首·其八十二》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了钱珝《江行无题一百首·其八十二》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

钱珝《江行无题一百首·其八十二》原文及翻译注释,诗意解释

  《江行无题一百首·其八十二》原文

《江行无题一百首·其八十二》

钱珝

远岸无行树,经霜有伴红。
停船搜好句,题叶赠江枫。

  《江行无题一百首·其八十二》译文

  向远岸望去,河岸的树木错落不成行。经过了秋霜的历练,已染上片片红色。
 
  停下舟子,脑中搜罗着赞美红叶的好句,题在树叶上,赠与这岸边的枫树。

  《江行无题一百首·其八十二》的注释

  无行(háng):没有一定的行列,东一棵,西一棵,不成行。
 
  经霜:经过秋霜。
 
  题叶:在红叶上题诗是唐代待人常有的所谓韵事。“赠”“好句” 给“江枫”,是把江枫拟人化了。

  作者简介

  钱珝( xǔ许),字瑞文,吴兴人,吏部尚书徽之子, 钱徽之孙, 善文词。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译
  2、“李清照《庆清朝·禁幄低张》”的原文翻译
  3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译
  4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译
  5、“柳永《受恩深·雅致装庭宇》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/30 14:10:07