古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了柳宗元《早梅》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《早梅》原文 
 
	《早梅》 
	 
	柳宗元 
	 
	早梅发高树,迥映楚天碧。 
	朔吹飘夜香,繁霜滋晓白。 
	欲为万里赠,杳杳山水隔。 
	寒英坐销落,何用慰远客。 
 
  《早梅》译文 
 
	  早梅在高高的枝头绽放,远远映照着广阔的碧蓝天空。 
	  
	  夜晚北风吹来阵阵花香,在浓霜中增添着洁白的光泽。 
	  
	  想折一枝寄赠万里之外,无奈千里迢迢,山水阻隔。 
	  
	  眼看寒梅即将零落凋谢,我将用什么去慰问远方的友人呢? 
 
  《早梅》的注释 
 
	  发:开花。 
	  
	  迥(jiǒng):远。楚:宗元所在永州,古属楚地。 
	  
	  朔(shuò)吹:北风吹。 
	  
	  滋:增加。 
	  
	  万里赠:指捎一枝梅花赠给远方的友人。 
	  
	  杳杳(yǎo):遥远。 
	  
	  寒英:指梅花。坐:即将。销落:凋谢,散落。 
 
  作者简介 
 
  柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元出身河东柳氏,与刘禹锡并称“刘柳”,与韩愈并称为“韩柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“苏轼《永遇乐·长忆别时》”的原文翻译 
  2、“谢灵运《行田登海口盘屿山》”的原文翻译 
  3、“李煜《长相思·一重山》”的原文翻译 
  4、“辛弃疾《满江红·山居即事》”的原文翻译 
  5、“王安石《沟上梅花欲发》”的原文翻译 
 |