古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了朱翌《点绛唇·梅》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《点绛唇·梅》原文 
 
	《点绛唇·梅》 
	 
	朱翌 
	 
	流水泠泠,断桥横路梅枝亚。雪花飞下,浑似江南画。 
	白璧青钱,欲买春无价。归来也,风吹平野,一点香随马。 
 
  《点绛唇·梅》译文 
 
	  流水发出泠泠的声响,梅树的枝桠横在断桥旁的路上。梅花好似雪花飘飞而下,宛如一幅清新淡雅的江南风景画。 
	  
	  想用白璧和青钱将春色买下,可是梅花无价。归来的时候,春风吹过平川旷野,马蹄过后,飘来一股幽香。 
 
  《点绛唇·梅》的注释 
 
	  点绛(jiàng)唇:词牌名,取南朝梁江淹诗“明珠点绛唇”而命名。又名“南浦月”、“点樱桃”等,双调四十一字,仄韵。 
	  
	  泠(líng)泠:形容声音清越。 
	  
	  断桥:在杭州西湖白堤上。原名“宝祐桥”,又称“段家桥”,唐时称为“断桥”。 
	  
	  亚:通“压”,下垂的样子。 
	  
	  浑似:简直好像。 
	  
	  璧(bì):古玉器名。平圆形,正中有 孔。也泛指美玉。 
	  
	  青钱:即铜钱.古代货币。 
 
  简短诗意赏析 
 
  词的上片状物绘景,短短四句,有声有色地展现出一幅寒梅傲雪图;下片赞美江南早春无比迷人的自然风光。全词清新明美,平淡似水,却蕴涵深味。 
 
  作者简介 
 
  朱翌(1097—1167)字新仲,号潜山居士、省事老人。舒州(今安徽潜山)人,卜居四明鄞县(今属浙江)。绍兴八年(1138),除秘书省正字,迁校书郎、兼实录院检讨官、祠部员外郎、秘书少监、起居舍人。十一年,为中书舍人。秦桧恶他不附己,谪居韶州十九年。桧死,充秘阁修撰,出知宣州、平江府。乾道三年卒,年七十一。名山胜景,游览殆。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“苏轼《永遇乐·长忆别时》”的原文翻译 
  2、“谢灵运《行田登海口盘屿山》”的原文翻译 
  3、“李煜《长相思·一重山》”的原文翻译 
  4、“辛弃疾《满江红·山居即事》”的原文翻译 
  5、“王安石《沟上梅花欲发》”的原文翻译 
 |