网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 岑参《题平阳郡汾桥边柳树》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了岑参《题平阳郡汾桥边柳树》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

岑参《题平阳郡汾桥边柳树》原文及翻译注释,诗意解释

  《题平阳郡汾桥边柳树》原文

《题平阳郡汾桥边柳树》

岑参

此地曾居住,今来宛似归。
可怜汾上柳,相见也依依。

  《题平阳郡汾桥边柳树》译文

  我故地重游,宛若以前从外地回家。
 
  汾河岸上袅娜垂柳,似乎还识旧人,欲著人衣,依依难舍。

  《题平阳郡汾桥边柳树》的注释

  一本诗题无“平阳郡”。平阳郡,今山西省临汾。
 
  宛似:好象。归:回到家里。
 
  可怜:可爱。
 
  依依:形容柳树对人依依惜别的情态。

  简短诗意赏析

  前两句写故地重访,写出对环境的熟悉和亲切感,后两句以拟人化的手法赋予柳树以动人的情感,表现了诗人对故地的深厚感情。此诗言短意长,语浅情深。

  作者简介

  岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。天宝三载(744年),岑参进士及第,守选三年后获授右内率府兵曹参军,后两次从军边塞,先任安西节度使高仙芝幕府掌书记,后在天宝末年任安西北庭节度使封常清幕府判官。唐代宗时,岑参曾任嘉州(今四川乐山市)刺史,故世称“岑嘉州”。约大历四年(769年)秋冬之际,岑参卒于成都,享年约五十二岁(51周岁)。文学创作方面,岑参工诗,长于七言歌行,对边塞风光,军旅生活,以及异域的文化风俗有亲切的感受,边塞诗尤多佳作。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“辛弃疾《鹊桥仙·赠鹭鸶》”的原文翻译
  2、“高适《塞上听吹笛》”的原文翻译
  3、“杨万里《昭君怨·赋松上鸥》”的原文翻译
  4、“吴文英《双双燕·小桃谢后》”的原文翻译
  5、“秦观《念奴娇·过小孤山》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 21:07:49