古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《清溪行》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《清溪行》原文 
 
	《清溪行》 
	 
	李白 
	 
	清溪清我心,水色异诸水。 
	借问新安江,见底何如此。 
	人行明镜中,鸟度屏风里。 
	向晚猩猩啼,空悲远游子。 
	  
  《清溪行》译文 
 
	  清溪的水能使我心境清澈,它的水色不同于其它江水。 
	  
	  借问那以清闻名的新安江,那哪里能像这样清澈见底? 
	  
	  人仿佛行走在一面明镜中,鸟好像轻飞在一扇屏风里。 
	  
	  快到傍晚时猩猩开始哀啼,徒然让悲伤感染远方游子。 
 
  《清溪行》的注释 
 
	  清溪:河流名。在安徽境内,流经安徽贵池城,与秋浦河汇合,出池口入长江。 
	  
	  诸:众多,许多。 
	  
	  新安江:河流名。发源于安徽,在浙江境内流入钱塘江。 
	  
	  度:这里是飞过的意思。屏风:室内陈设,用以挡风或遮蔽的器具,上面常有字画。 
	  
	  向晚:临近晚上的时候。 
	  
	  游子:久居他乡的人。作者自指。 
 
  简短诗意赏析 
 
  这是一首情景交融的抒情诗,着意描写清溪水色的清澈,寄托诗人喜清厌浊的情怀。 
 
  作者简介 
 
  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“辛弃疾《鹊桥仙·赠鹭鸶》”的原文翻译 
  2、“高适《塞上听吹笛》”的原文翻译 
  3、“杨万里《昭君怨·赋松上鸥》”的原文翻译 
  4、“吴文英《双双燕·小桃谢后》”的原文翻译 
  5、“秦观《念奴娇·过小孤山》”的原文翻译 
 |