网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 裴说《过洞庭湖》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了裴说《过洞庭湖》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

裴说《过洞庭湖》原文及翻译注释,诗意解释

  《过洞庭湖》原文

《过洞庭湖》

裴说

浪高风力大,挂席亦言迟。
及到堪忧处,争如未济时。
鱼龙侵莫测,雷雨动须疑。
此际情无赖,何门寄所思。

  《过洞庭湖》译文

  湖上狂风大作,波浪滔天,想挂上船帆也是不可能的事了。
 
  到了令人难忍的忧患境地,怎能和没有渡湖时相比呢?
 
  无法推测鱼龙何时会来侵扰,也无法猜测雷雨会何时行动。
 
  在此进退两难的交界之处感情无所依赖,哪里又能寄托我的情思呢?

  《过洞庭湖》的注释

  挂席:挂帆。
 
  亦:也。
 
  堪忧:十分令人担忧。

  作者简介

  裴说,桂州(今广西桂林)人。唐哀帝天祐三年(906)丙寅科状元及第。该科进士二十五人。考官:吏部侍郎薛廷珪。裴说生于乱世,早年窘迫于乱离,奔走于道路。诗句"避乱一身多"引起众人共鸣。自幼勤奋攻读。曾任补阙、礼部员外郎,天祐四年(907),天下大乱,裴见升迁无望,即携眷南下,唐朝灭亡,全家于湖南石首一地约住半年,又因战火波及,再向家乡逃难,不久,于旅途中死去。裴说为诗讲究苦吟炼意,追求新奇,又工书法,以行草知名。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“辛弃疾《鹊桥仙·赠鹭鸶》”的原文翻译
  2、“高适《塞上听吹笛》”的原文翻译
  3、“杨万里《昭君怨·赋松上鸥》”的原文翻译
  4、“吴文英《双双燕·小桃谢后》”的原文翻译
  5、“秦观《念奴娇·过小孤山》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 16:02:00