网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 郎士元《送李将军赴定州》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了郎士元《送李将军赴定州》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

郎士元《送李将军赴定州》原文及翻译注释,诗意解释

  《送李将军赴定州》原文

《送李将军赴定州》

郎士元

双旌汉飞将,万里独横戈。
春色临关尽,黄云出塞多。
鼓鼙悲绝漠,烽戍隔长河。
莫断阴山路,天骄已请和。

  《送李将军赴定州》译文

  军中大旗猎猎作响,汉家大将将要挥师出征;看他横刀立马,气吞万里如虎。关塞悠远,春风难以企及,未到关前,就已经看不到春色了;关外,风卷沙尘,黄沙弥漫如云,遮天蔽日。军中鼓声,悲壮激越,直达遥远的沙漠;戍台烽火,阻隔着浩荡的黄河。想到将军所去之地,在那阴山之北;慑于将军声威,入侵的强敌已经求和。

  《送李将军赴定州》的注释

  定州:州治在今河北定县。
 
  双旌:仪仗用的旌旗。汉飞将:指李广。
 
  鼙:军中所用小鼓。悲:形容鼓声紧急,有酣畅之意。绝漠:遥远的沙漠之地。
 
  长河:黄河。
 
  天骄:原意指匈奴,此处泛指强敌。

  简短诗意赏析

  此诗风格近盛唐边塞诗。首联发端,把李将军比作汉飞将军李广。颔联写戍边环境的艰辛。颈联写军旅的豪壮。尾联劝诫,意思是不要赶尽杀绝。

  作者简介

  郎士元(生卒年不详,一说727年—780年?) ,字君胄,唐代诗人,中山(今河北定县)人。天宝十五载(756)登进士第。安史之乱中,避难江南。宝应元年(762)补渭南尉,历任拾遗、补阙、校书等职,官至郢州刺史。郎士元与钱起齐名,世称“钱郎”。他们诗名甚盛,当时有“前有沈宋,后有钱郎”(高仲武《中兴间气集》)之说。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“张孝祥《鹧鸪天·上元启醮》”的原文翻译
  2、“刘长卿《登馀干古县城》”的原文翻译
  3、“杜荀鹤《田翁》”的原文翻译
  4、“李贺《伤心行》”的原文翻译
  5、“柳宗元《读书》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 16:24:52