网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 郑谷《柳》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了郑谷《柳》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

郑谷《柳》原文及翻译注释,诗意解释

  《柳》原文

《柳》

郑谷

半烟半雨江桥畔,映杏映桃山路中。
会得离人无限意,千丝万絮惹春风。

  《柳》译文

  柳树种植在溪桥边和山路旁,与杏树和桃树相映。
 
  又好像懂得离人思乡的无限情感,千万条柳丝飘下无数柳絮去招引迷人的春天。

  《柳》的注释

  半烟半雨:云雾夹杂着细雨。
 
  映杏映桃:与杏树和桃树相映。
 
  会得:懂得,理解。
 
  离人:远离故乡的人。
 
  无限意:指思乡的情感。
 
  絮:柳絮。
 
  惹:招引,挑逗。

  作者简介

  郑谷(约851~910)唐朝末期著名诗人。字守愚,汉族,江西宜春市袁州区人。僖宗时进士,官都官郎中,人称郑都官。又以《鹧鸪诗》得名,人称郑鹧鸪。其诗多写景咏物之作,表现士大夫的闲情逸致。风格清新通俗,但流于浅率。曾与许裳、张乔等唱和往还,号“芳林十哲”。原有集,已散佚,存《云台编》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻译
  2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻译
  3、“周邦彦《浣溪沙·楼上晴天碧四垂》”的原文翻译
  4、“柳永《蝶恋花·凤栖梧》”的原文翻译
  5、“杜荀鹤《闽中秋思》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 21:53:21