网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 孟浩然《宿业师山房期丁大不至》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了孟浩然《宿业师山房期丁大不至》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

孟浩然《宿业师山房期丁大不至》原文及翻译注释,诗意解释

  《宿业师山房期丁大不至》原文

《宿业师山房期丁大不至》

孟浩然

夕阳度西岭,群壑倏已暝。
松月生夜凉,风泉满清听。
樵人归欲尽,烟鸟栖初定。
之子期宿来,孤琴候萝径。

  《宿业师山房期丁大不至》译文

  夕阳已经落下西边的山岭,千山万壑忽然昏暗静寂。
 
  月光照进松林夜晚渐生凉意,风声泉声共鸣分外清晰。
 
  山中砍柴人已经全都归家而去,烟霭中鸟儿刚归巢安息。
 
  与丁大约定今晚来寺住宿,独自带着琴站在山路等你。

  《宿业师山房期丁大不至》的注释

  业师:法名业的僧人。一作“来公”。山房:僧人居所。期:一作“待”。
 
  度:过、落。
 
  壑:山谷。倏:一下子。
 
  满清听:满耳都是清脆的响声。
 
  樵人:砍柴的人。
 
  烟:炊烟和雾霭。一作“磴”。
 
  之:此。子:古代对男子的美称。宿来:一作“未来”。
 
  孤琴:一作“孤宿”,或作“携琴”。

  简短诗意赏析

  此诗写诗人夜宿山寺中,于山径之上等待友人的到来,而友人不至的情景。前六句尽写夜色:夕阳西下,万壑蒙烟,凉生松月,清听风泉,樵人归尽,暮鸟栖定;后两句写期待故人来宿而未至,于是抱琴等待。全诗不仅表现出山中从薄暮到深夜的时令特征,而且融合着诗人期盼知音的心情,境界清新幽静,语言委婉含蓄。

  作者简介

  孟浩然(689年—740年),字浩然,号孟山人,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,唐代著名的山水田园派诗人,世称“孟襄阳”。因他未曾入仕,又称之为“孟山人”。孟浩然生于盛唐,早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道归隐终身。曾隐居鹿门山。40岁时,游长安,应进士举不第。曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之搁笔。开元二十五年(737)张九龄招致幕府,后隐居。孟诗绝大部分为五言短篇,多写山水田园和隐居的逸兴以及羁旅行役的心情。其中虽不无愤世嫉俗之词,而更多属于诗人的自我表现。孟浩然的诗在艺术上有独特的造诣,后人把孟浩然与盛唐另一山水诗人王维并称为“王孟”,有《孟浩然集》三卷传世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“文天祥《念奴娇·驿中别友人》”的原文翻译
  2、“柳宗元《衡阳与梦得分路赠别》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《定风波·山路风来草木香》”的原文翻译
  4、“孟浩然《送王昌龄之岭南》”的原文翻译
  5、“李贺《雁门太守行》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 16:46:07