网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 与恭《思母》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了与恭《思母》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

与恭《思母》原文及翻译注释,诗意解释

  《思母》原文

《思母》

与恭

霜殒芦花泪湿衣,白头无复倚柴扉。
去年五月黄梅雨,曾典袈裟籴米归。

  《思母》译文

  看到寒霜把芦花摧残,不禁落下了伤心的泪水;满头白发的老母亲再也不会到门口倚靠着柴门盼望我、看望我了。
 
  去年五月梅雨时节,家中粮断,只好典袈裟籴米回家,奉养母亲。

  《思母》的注释

  霜殒芦花:寒霜把芦花摧残。
 
  芦花:后世专以芦花代指母爱。
 
  无复:不再。
 
  倚柴扉:指母亲倚门望儿。
 
  黄梅雨:梅子熟时之雨,时当农历四、五月。黄梅谓梅子,熟时呈黄色,故称。
 
  典:典当,抵押。
 
  籴:买入粮食谷物。

  简短诗意赏析

  这是一首饱蘸生活气息,充满真情实感的思母诗。首句点明时节,渲染思情:霜打芦花,往日那一片片白茫茫的秋日生机欲舍难舍,令他想起了母亲的白发,想起了母亲的故去,不由潸潸泪下。

  作者简介

  与恭字行己,号懒禅,上虞人。馀姚九功寺僧。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“文天祥《念奴娇·驿中别友人》”的原文翻译
  2、“柳宗元《衡阳与梦得分路赠别》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《定风波·山路风来草木香》”的原文翻译
  4、“孟浩然《送王昌龄之岭南》”的原文翻译
  5、“李贺《雁门太守行》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/29 8:12:29