网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 李白《冬日归旧山》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《冬日归旧山》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李白《冬日归旧山》原文及翻译注释,诗意解释

  《冬日归旧山》原文

《冬日归旧山》

李白

未洗染尘缨,归来芳草平。
一条藤径绿,万点雪峰晴。
地冷叶先尽,谷寒云不行。
嫩篁侵舍密,古树倒江横。
白犬离村吠,苍苔壁上生。
穿厨孤雉过,临屋旧猿鸣。
木落禽巢在,篱疏兽路成。
拂床苍鼠走,倒箧素鱼惊。
洗砚修良策,敲松拟素贞。
此时重一去,去合到三清。

  《冬日归旧山》译文

  沾满灰尘的帽子还未清洗,匆匆归来后立即叩访山门。
 
  爬满青藤的小路向远处伸延,高远的万点雪峰若隐若现。
 
  周围满地都铺上枯枝冷叶,寒冷的峡谷中都是凝滞不动的密云。
 
  冬日里生命常新的嫩篁竹,深山中老树古木斜倒着横在江面。
 
  白狗离开村子在远处狂吠,苍苔在屋里的墙壁上生长。
 
  厨房中出现野鸡穿来穿去,临屋处依然有猿猴在啼鸣。
 
  树枝掉落上面的鸟巢还在,篱笆疏漏成为野兽的路径。
 
  整理床铺有苍鼠急忙逃走,倒出箱子惊动了箱中蠹鱼。
 
  要发愤读书学好治国本领,养成青松一样高尚的品格。
 
  这次回来不久将又要离去,离开后准备大干一番事业。

  《冬日归旧山》的注释

  旧山:安旗等认为此指四川江油境内的匡山。匡山也叫戴天山。《敕赐中和大明寺住持记》碑载:“太白旧山大明古寺,靠戴天之山。”
 
  染尘缨:沾满灰尘的帽子。
 
  芳草平:即芳草坪。
 
  雪峰:安旗等注:“雪峰,当指岷山,俗称雪山,在江油县(即今四川省江油市)西北三百里,四季常有积雪。”
 
  篁(huáng):竹子。
 
  雉(zhì):野鸡。
 
  箧(qiè):箱子。素鱼:即蠹鱼,蛀蚀书籍衣物的小虫,因其色白,故名。
 
  “洗砚”二句:意思是要发愤读书,养成青松一样高尚的品格。素贞,指情操。
 
  三清:道教指神仙所居的最高仙境,包括玉清、上清、太清。此处比喻朝廷。

  简短诗意赏析

  此诗为李白在出游成渝等地返回匡山时所作,诗写自己匆匆归家发现旧居的荒败景象,表达了即将告别隐居读书生活的留恋之情。全诗采用移步换形之法,描写旧山景象和旧居的荒败,叹惋之情中却展示了自己立志发愤读书,以实现自己的远大抱负。诗在形式上既讲求格式又不为格律所羁缚,体现了李白在诗歌创作上形式迁就内容的特点。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《放言五首·其五》”的原文翻译
  2、“韦应物《听嘉陵江水声寄深上人》”的原文翻译
  3、“柳宗元《岭南江行》”的原文翻译
  4、“李白《将进酒》”的原文翻译
  5、“韩愈《晚春》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 20:59:20