网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 《雉子班》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了《雉子班》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

《雉子班》原文及翻译注释,诗意解释

  《雉子班》原文

《雉子班》
 
  雉子,班如此。之于雉梁。无以吾翁孺,雉子。知得雉子高蜚止,黄鹄蜚,之以千里,王可思。雄来蜚从雌,视子趋一雉。雉子,车大驾马滕,被王送行所中。尧羊蜚从王孙行。

  《雉子班》译文

  幼雉的毛羽色彩斑斓,它飞到了可以觅食的稻粱之处。老雉叮嘱它要小心被人类捉了,不要不懂得知足,因贪食而忘了危险。老雉知道幼雉被捉就飞来了,但它们没有黄鹄那样强壮有力,它们真羡慕黄鹄能够高飞,如果在这个时候能有力高飞,那就可以救救幼雉了啊!可惜它们没有那样的才能。见幼雉被捉,母雉和公雉都赶来救自己的孩子,但猎人已经将幼雉捉住,驾上车,猎人的马已经迅速跑起来了,幼雉将被活捉到猎人的住处。老雉仍依依不舍地跟着猎人的车飞行,久久不愿离去。

  《雉子班》的注释

  雉(zhì)子:指幼雉。
 
  班:同“斑”,指幼雉毛羽色彩斑斓。
 
  之:一作“至”,到的意思。
 
  梁:一作“粱”,指有稻粱之处。
 
  翁孺:指人类。
 
  得:这里指被抓住。
 
  王:与“旺”相通,强壮有力的意思。
 
  滕:一作“腾”,跑的意思。
 
  王:一作“生”,活捉的意思。
 
  尧羊:翱翔。

  简短诗意赏析

  这是一首寓言诗。写老雉目睹幼雉被捕的生离死别之情。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“温庭筠《望江南·梳洗罢》”的原文翻译
  2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻译
  3、“陆游《杂感》”的原文翻译
  4、“刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》”的原文翻译
  5、“庄周《逍遥游》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/6 11:45:16