网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 吕不韦《父善游》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了吕不韦《父善游》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

吕不韦《父善游》原文及翻译注释,诗意解释

  《父善游》原文

《父善游》

吕不韦

有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游。”
 
其父虽善游,其子岂遽善游哉?以此任物,亦必悖矣。
 
  《父善游》译文

  有个经过江边的人,看见一个人正拉着一个小孩要把他投到江里去,小孩吓得直哭。过江的人忙问这样做的原因,那人回答:“这孩子的父亲擅长游泳。”
 
  孩子的父亲虽然擅长游泳,这个小孩难道也立即会游泳吗?这样处理事情,肯定是谬误的啊!

  《父善游》的注释

  善:擅长。
 
  方引:正带着,牵着。方,正在。引:带着,抱着。
 
  之:代词,指婴儿。
 
  岂:难道。
 
  遽急:立即。
 
  过于江上:经过江边。
 
  以此任物:用这种观点来对待事物。任,对待。任物:对待事物。以:用。
 
  悖:违反。

  作者简介

  吕不韦(前292年——前235年),姜姓,吕氏,名不韦,卫国濮阳(今河南省安阳市滑县)人。姜子牙二十三世孙。战国末年商人、政治家、思想家、秦国丞相。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“温庭筠《望江南·梳洗罢》”的原文翻译
  2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻译
  3、“陆游《杂感》”的原文翻译
  4、“刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》”的原文翻译
  5、“庄周《逍遥游》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 17:37:43