网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 和凝《薄命女·天欲晓》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了和凝《薄命女·天欲晓》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

和凝《薄命女·天欲晓》原文及翻译注释,诗意解释

  《薄命女·天欲晓》原文

《薄命女·天欲晓》

和凝

天欲晓,宫漏穿花声缭绕,窗里星光少。
冷露寒侵帐额,残月光沉树杪。梦断锦帷空悄悄,强起愁眉小。

  《薄命女·天欲晓》译文

  天就快亮了,宫漏声声穿过花丛传来,缭绕在耳边。
 
  透过窗格,只能望见几颗寥落的星辰,寒冷的露光映照着绣帐上的帘额,残月的光芒从树梢间渐渐沉下去。女主人公从相思的梦中醒来,寂静的锦帐里依然空有她独自一人,她强自起身,依然紧紧皱着愁眉。

  《薄命女·天欲晓》的注释

  薄命女:词牌名,即“长命女”,双调,三十九字,上片三句三仄韵,下片四句三仄韵。
 
  宫漏:宫中滴水计时的漏壶。
 
  露:一作“霞”。
 
  帐额:即帐檐,帐门上面的装饰。
 
  树杪:树梢。
 
  愁眉小:因锁紧眉头,故眼眉显得比平时小。

  简短诗意赏析

  这首词从特定情境落笔,上片交待时间、渲染氛围、描画景物,下片先点明主人公的身份,后以人物活动和神情直接点示情绪,写尽幽怨之意。全词先构境,后以情景交融的方式写情,层层铺垫,层层渲染,以景衬情,悱恻感人。

  作者简介

  和凝(898-955年),五代时文学家、法医学家。字成绩。郓州须昌(今山东东平)人。幼时颖敏好学,十七岁举明经,梁贞明二年(916)十九岁登进士第。好文学,长于短歌艳曲。梁贞明二年(916)进士。后唐时官至中书舍人,工部侍郎。后晋天福五年 (940)拜中书侍郎同中书门下平章事。入后汉,封鲁国公。后周时,赠侍中。尝取古今史传所讼断狱、辨雪冤枉等事,著为《疑狱集》两卷(951年)。子和(山蒙)又增订两卷,合成四卷。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻译
  2、“蒋捷《昭君怨·担子挑春虽小》”的原文翻译
  3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻译
  4、“温庭筠《女冠子·含娇含笑》”的原文翻译
  5、“韩愈《柳州罗池庙碑》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 16:13:15