网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 李峤《笔》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李峤《笔》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李峤《笔》原文及翻译注释,诗意解释

  《笔》原文

《笔》

李峤

握管门庭侧,含毫山水隈。
霜辉简上发,锦字梦中开。
鹦鹉摛文至,麒麟绝句来。
何当遇良史,左右振奇才。

  《笔》译文

  文史官握着笔杆站立在朝堂一侧,笔尖在如山水般雕砚中蘸饱墨水。
 
  历史由它书写简牍记录兴衰存亡,书写出的字体就想梦中花般美姸。
 
  能够书写那明理死谏的忠勇鸿文,能够书写那精美吉祥的千古绝句。
 
  能遇秉笔直书的良心史官得其所,能助有识之士得名声远振不枉生。

  《笔》的注释

  握管:书写、执笔人,指文史官。
 
  门庭:宫殿,指朝廷。
 
  山水隈:山水的弯曲处。
 
  鹦鹉摛文:鹦鹉古有比喻忠勇之意,鹦鹉摛文指进谏。
 
  麒麟绝句:麒麟古有比喻吉祥美好之意,麒麟绝句指精美吉祥的词句。
 
  良史:忠于史实的史官。
 
  左右:辅佐,帮助。

  作者简介

  李峤(644~713) ,唐代诗人。字巨山。赵州赞皇(今属河北)人。李峤对唐代律诗和歌行的发展有一定的作用与影响。他前与王勃、杨炯相接,又和杜审言、崔融、苏味道并称“文章四友”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“周邦彦《大酺·春雨》”的原文翻译
  2、“杜甫《秋雨叹三首》”的原文翻译
  3、“李贺《南山田中行》”的原文翻译
  4、“柳永《雪梅香·景萧索》”的原文翻译
  5、“蒋捷《声声慢·秋声》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 16:04:59