网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 吴殳《雪夜感怀》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了吴殳《雪夜感怀》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

吴殳《雪夜感怀》原文及翻译注释,诗意解释

  《雪夜感怀》原文

《雪夜感怀》

吴殳

酒尽灯残夜二更,打窗风雪映空明。
驰来北马多骄气,歌到南风尽死声。
海外更无奇事报,国中惟有旅葵生。
不知冰冱何时了,一见梅花眼便清。

  《雪夜感怀》译文

  饮完杯中的酒,蜡烛已快燃尽,已是二更天了。风雪打在窗户上,雪反光的那么明亮。
 
  满清的军马自北方而来是多么的骄傲啊,战歌唱到南方汉人只剩下一片死寂。
 
  海外没有援兵,国内只剩下我这样野草一般的志士。
 
  不知何时才能收回国土,只有看到风雪中傲立的寒梅,才使我坚定自己的信念。

  《雪夜感怀》的注释

  旅葵:野生的葵菜。这里代指如野草一般的志士。

  作者简介

  吴殳(1611—1695)明末清初江南昆山人,又有常熟人、娄县人之说,一名乔,字修龄,别号沧尘子。工诗,善学晚唐。有《舒拂集》、《围炉诗话》。亦长史学,与戴笠合纂《怀陵流寇始终录》,为记载明末农民战争的重要著作。又工武技,曾从名师石敬岩、项元池等习技,精研各家刀法、枪法,有《手臂录》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译
  2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译
  3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译
  4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译
  5、“李商隐《和马郎中移白菊见示》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 16:45:17