网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 余靖《山馆》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了余靖《山馆》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

余靖《山馆》原文及翻译注释,诗意解释

  《山馆》原文

《山馆》

余靖

野馆萧条晚,凭轩对竹扉。
树藏秋色老,禽带夕阳归。
远岫穿云翠,畬田得雨肥。
渊明谁送酒,残菊绕墙飞。

  《山馆》译文

  野外的客舍傍晚时分格外萧条冷寂,倚着堂前栏杆透过竹门向远处观望。
 
  树木萧瑟蕴藏着深秋的景色,家禽在夕阳西下时纷纷归来。
 
  远处的山峰从云中穿出更显葱翠,烧过草木的田野雨后更加肥沃。
 
  陶渊明隐居在田园时是谁送来美酒?我却只有那绕墙的残菊陪伴左右。

  《山馆》的注释

  野馆:即山馆,指余靖在曲江的乡居。
 
  凭轩:轩(xuān),堂前的栏杆。凭轩,依凭着栏杆。
 
  竹扉:扉(fēi),门扇。竹扉,以竹编成的门扇。
 
  远岫:岫(xiù),峰峦。远岫,远处的山峦。
 
  畬田:畬(shē),火耕。畬田,焚烧草木,以灰肥田。
 
  渊明:即陶潜(365—427年),东晋时代的伟大诗人。归隐之后,写了大量的田园诗,描写山水田园之美,歌唱农业生产劳动,并表现了对士族社会的憎恶及对田园生活的热爱,一扫西晋以来的绮靡诗风,为唐代以后历代诗人所师法。

  简短诗意赏析

  此诗首联写“山馆”“萧条”,颔联和颈联写傍晚山馆外“树”、禽”、“夕阳”、“远岫”、“云”、“畬田”等别致的景物。尾联诗中动静配合和谐,刻画出一幅凄凉孤寂的画面,景情浑然一体,使人回味无穷。全诗含蓄蕴藉,颇耐人寻味。

  作者简介

  余靖(1000—1064)韶州曲江人,初名希古,字安道。仁宗天圣二年进士。累迁集贤校理,以谏罢范仲淹事被贬监筠州酒税。庆历中为右正言,支持新政。使契丹,还任知制诰、史馆修撰。再使契丹,以习契丹语被责,复遭茹孝标中伤,遂弃官返乡。皇祐四年起知桂州,经制广南东西路贼盗。寻又助狄青平定侬智高,留广西处置善后事宜。加集贤院学士,徙潭、青州。嘉祐间交阯进扰,任广西体量安抚使。后以尚书左丞知广州。有《武溪集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“关汉卿《一枝花·杭州景》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《醉蓬莱·对朝云叆叇》”的原文翻译
  3、“纳兰性德《浣溪沙·庚申除夜》”的原文翻译
  4、“吴文英《思佳客·癸卯除夜》”的原文翻译
  5、“陆游《十二月八日步至西村》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 17:11:03