古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了刘克庄《郊行》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《郊行》原文 
 
	《郊行》 
	 
	刘克庄 
	 
	一雨饯残热,忻然思杖藜。 
	野田沙鹳立,古木庙鸦啼。 
	失仆行迷路,逢樵负过溪。 
	独游吾有趣,何必问栖栖。 
 
  《郊行》译文 
 
	  一阵凉雨送走了残留的热气,高兴地拄着手杖行走。 
	  
	  漫步郊野,田垄之上,有沙鹳静静地站立在其间;一座庙宇周围,多有古树,枝桠间,有乌鸦啼叫。 
	  
	  和仆人走散迷了路,遇上了樵夫帮我背过了溪流。 
	  
	  我一个人独游是那么有趣,何必忙碌劳顿呢。 
 
  《郊行》的注释 
 
	  忻然:喜悦貌;愉快貌。 
	  
	  杖藜:拄着手杖行走。 
	  
	  鹳:鸟类的一属。形似鹤、鹭,嘴长而直,翼大尾短、善飞。常在溪流附近捕食鱼、虾、蛙、贝、蛇及昆虫。 
	  
	  负:背。 
	  
	  栖栖:忙碌不安的样子。 
 
  作者简介 
 
  刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“周邦彦《解语花·风销焰蜡》”的原文翻译 
  2、“李商隐《观灯乐行》”的原文翻译 
  3、“吴文英《点绛唇·时霎清明》”的原文翻译 
  4、“柳永《木兰花慢·拆桐花烂熳》”的原文翻译 
  5、“欧阳修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻译 
 |