标题 | 苏轼《枸杞》原文及翻译注释_诗意解释 |
释义 |
古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了苏轼《枸杞》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《枸杞》原文
《枸杞》
苏轼 神药不自閟,罗生满山泽。 日有牛羊忧,岁有野火厄。 越俗不好事,过眼等茨棘。 青荑春自长,绛珠烂莫摘。 短篱护新植,紫笋生卧节。 根茎与花实,收拾无弃物。 大将玄吾鬓,小则饷我客。 似闻朱明洞,中有千岁质。 灵庞或夜吠,可见不可索。 仙人倘许我,借杖扶衰疾。 《枸杞》译文
好的药物是不会自己隐藏起来的,星罗棋布的生满山坡。
白日有牛羊的烦扰,每年还要遭受野火的焚烧。
越地的风俗不重视枸杞,把它当做蒺藜与荆棘一般的杂草看待。
青春的嫩芽在春天里自由生长,结出烂漫的红果实也不去采摘。
我把它移植过来护上短篱笆,紫笋似的芽从节中生出。
它的根茎和果实对人都很有用处,没有可抛弃的地方。
大的功效是可以使我鬓发炫黑,小的功效则是可以馈赠宾客。
听说罗浮山洞里中,有千年生的枸杞。
但守洞的仙狗有时候夜里会叫,所以无法取得。
倘若我长寿,那就借助枸杞之力,来治愈我的衰弱之疾。
《枸杞》的注释
閟:掩蔽。
岁:年,一年为一岁。
厄:灾难。
茨棘:蒺藜与荆棘。泛指杂草。
玄:赤黑色。
饷:赠送。
作者简介 苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“吴文英《生查子·秋社》”的原文翻译 2、“白居易《雨后秋凉》”的原文翻译 3、“杜牧《秋霁寄远》”的原文翻译 4、“柳宗元《秋晓行南谷经荒村》”的原文翻译 5、“纳兰性德《清平乐·凄凄切切》”的原文翻译 |
随便看 |
|
学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!