| 释义 | 
		
    
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李颀《古塞下曲》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《古塞下曲》原文 
 
	《古塞下曲》 
	 
	李颀 
	 
	行人朝走马,直指蓟城傍。 
	蓟城通漠北,万里别吾乡。 
	海上千烽火,沙中百战场。 
	军书发上郡,春色度河阳。 
	袅袅汉宫柳,青青胡地桑。 
	琵琶出塞曲,横笛断君肠。 
 
  《古塞下曲》译文 
 
  远行的人早早就骑上了骏马,行途直指蓟城的旁边。蓟城北通大漠,我万里辞别故乡。大漠瀚海上,燃起万千烽火,黄沙之中,曾是千百年来的战场。军书急迫,发至上郡,春色青青,越过了中州河阳。长安宫中的柳条已经婀娜多姿,塞北地区的桑条依然颜色青青,琵琶呜咽,弹出令人泪垂的出塞曲,横笛声声,令人肝肠寸断。 
 
  《古塞下曲》的注释 
 
	  蓟:州名,治所在今天津蓟县。 
	  
	  漠北:即蒙古高原大沙漠以北地区。 
	  
	  海上:瀚海之上,沙漠上。 
	  
	  河阳:今河南孟县。 
	  
	  出塞曲:汉李延年造,曲调悲切。 
 
  作者简介 
 
  李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元二十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“关汉卿《一枝花·杭州景》”的原文翻译 
  2、“黄庭坚《醉蓬莱·对朝云叆叇》”的原文翻译 
  3、“纳兰性德《浣溪沙·庚申除夜》”的原文翻译 
  4、“吴文英《思佳客·癸卯除夜》”的原文翻译 
  5、“陆游《十二月八日步至西村》”的原文翻译 
 |