网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 杜牧《登乐游原》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杜牧《登乐游原》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

杜牧《登乐游原》原文及翻译注释,诗意解释

  《登乐游原》原文

《登乐游原》

杜牧

长空澹澹孤鸟没,万古销沉向此中。
看取汉家何事业,五陵无树起秋风。

  《登乐游原》译文

  天空广阔无边鸟儿消失天际,古时的遗迹消失在这荒废的乐游原里。
 
  请看那昔日的汉王朝何等壮阔的事业,如今的五陵原上树都没有了,只有秋风呼啸。

  《登乐游原》的注释

  乐游原:古地名,遗址在今陕西省西安市内大雁塔东北,是当时有名的游览胜地。
 
  澹澹:广阔无边的样子。
 
  没:消失。
 
  销沉:形迹消失、沉没。
 
  销:同“消”,消散,消失。
 
  此中:指乐游原四周。
 
  事业:功业。
 
  五陵:汉代五个皇帝的陵墓,分别为汉高祖刘邦的长陵,汉惠帝刘盈的安陵,汉景帝刘启的阳陵,汉武帝刘彻的茂陵,汉昭帝刘弗陵的平陵。约位于现在的西安市西北。
 
  无树:即没有树。

  简短诗意赏析

  此诗语言凄婉动人,运用比喻、衬托等手法,描写了诗人于秋日夜晚登临乐游原的所感,表达了客居思乡之情。

  作者简介

  杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻译
  2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻译
  3、“周邦彦《浣溪沙·楼上晴天碧四垂》”的原文翻译
  4、“柳永《蝶恋花·凤栖梧》”的原文翻译
  5、“杜荀鹤《闽中秋思》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 17:21:05