| 释义 | 
		
    
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了曹植《杂诗七首·其三》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 
 
 
  《杂诗七首·其三》原文 
 
	《杂诗七首·其三》 
	 
	曹植 
	 
	西北有织妇,绮缟何缤纷。 
	明晨秉机杼,日昃不成文。 
	太息终长夜,悲啸入青云。 
	妾身守空闺,良人行从军。 
	自期三年归,今已历九春。 
	飞鸟遶树翔,噭噭鸣索羣。 
	愿为南流景,驰光见我君。 
 
  《杂诗七首·其三》译文 
 
	  西北有个纺织的妇女,绢绸织得这样糟糕! 
	  
	  早上开始就拨弄织机,到了晚上还未织成一缕丝绡。 
	  
	  她叹息了整整一夜,悲声吁气,高出云霄。 
	  
	  说自己孤守空房,丈夫从军在外,路远山遥。 
	  
	  原希望三年归来,如今已经过了九年还未归来。 
	  
	  鸟儿绕着树枝飞翔,为找侣伴而叫声悲伤。 
	  
	  我愿变做向南飞驰的月,随光奔驰把夫君瞧瞧。 
 
  《杂诗七首·其三》的注释 
 
	  缤纷:纷乱的样子。 
	  
	  机杼:织布机。 
	  
	  日昃:太阳偏西。 
	  
	  太息:出声叹气。 
	  
	  遶:同“绕”。 
	  
	  噭噭:指悲叫声。 
	  
	  流景:闪耀的光彩。 
 
  作者简介 
 
  曹植(192——232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。 
 
  更多古诗词的原文及译文: 
 
  1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻译 
  2、“蒋捷《昭君怨·担子挑春虽小》”的原文翻译 
  3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻译 
  4、“温庭筠《女冠子·含娇含笑》”的原文翻译 
  5、“韩愈《柳州罗池庙碑》”的原文翻译 
 |