网站首页  词典首页

请输入您要查询的资料:

 

标题 孙道绚《忆秦娥·季温老友归樵阳人来闲书因以为寄》原文及翻译注释_诗意解释
释义   古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了孙道绚《忆秦娥·季温老友归樵阳人来闲书因以为寄》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

孙道绚《忆秦娥·季温老友归樵阳人来闲书因以为寄》原文及翻译注释,诗意解释

  《忆秦娥·季温老友归樵阳人来闲书因以为寄》原文

《忆秦娥·季温老友归樵阳人来闲书因以为寄》

孙道绚

秋寂寞。秋风夜雨伤离索。伤离索。老怀无奈,泪珠零落。
故人一去无期约。尺书忽寄西飞鹤。西飞鹤。故人何在,水村山郭。

  《忆秦娥·季温老友归樵阳人来闲书因以为寄》译文

  秋天总是让人感觉寂寞寂寞;秋风萧瑟,夜雨淅沥,离群索居,更加感伤无着。离群索居,感伤无着,年老力衰,无可奈何,眼泪儿不断下落。
 
  老朋友一去不返,不知何时才能再会;书信一封,忽报西方飞来鹤。西方飞鹤,老朋友现在何处?在那水边村庄,山边城郭。

  《忆秦娥·季温老友归樵阳人来闲书因以为寄》的注释

  离索:“离群索居”的略语。即离开同伴而孤独地生活。
 
  老怀:老来情怀。
 
  无奈:无可奈何。
 
  零落:不断地下落。
 
  故人:老朋友。
 
  无期约:没有一定的约会期。
 
  尺书:指书信。古人在帛上书写,通常一尺,故称。
 
  山郭:山傍。

  作者简介

  孙道绚,号冲虚居士,宋代建安(今福建建瓯)人。善诗词,笔力甚高。遗词六首。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译
  2、“李清照《庆清朝·禁幄低张》”的原文翻译
  3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译
  4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译
  5、“柳永《受恩深·雅致装庭宇》”的原文翻译
随便看

 

学习方法在线学习网是一个免费的在线学习平台,在这里你将学到如何改进学习方法、提高学习力、如何高效学习。唯有学习方法,才能让你真正提高学习效率,成为学习的主人!

 

Copyright © 2002-2024 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/9 22:27:50