网站首页
词典首页
请输入您要查询的英文单词:
单词
sat
释义
sat
美 [sæt]
英 [.es eɪ 'tiː]
n.
美国学术能力评估测验
v.
“sit”的过去式和过去分词
网络
星期六(Saturday);美国高考(scolarstic accessment test);学术能力评估测试(Scholastic Assessment Test)
复数:
sats
英汉
英英
n.
1.
美国学术能力评估测验,其成绩是高中生申请大学时的重要参考
v.
1.
“sit”的过去式和过去分词
n.
1.
Scholastic
Aptitude
Test
;
Scholastic
Assessment
Test
,
in
the
U
.
S
.,
an
examination
in
school
subjects
that
some
high
school
students
take
before
they
can
go
to
college
or
university
v.
1.
the
past
tense
and
past
participle
of
sit
随便看
rending
rendition
renditions
rends
rend the air
rend the skies
rendu
Rendu-Osler-Weber disease
rendzina
rendzinas
renegade
renegades
renegado
renege
reneged
reneges
reneging
renegotiable
renegotiate
renegotiated
renegotiating
renegotiation
renerve
renette
renew
勇猛果敢
勇猛直前
勇猛精进
勇而无谋
勉为其难
勠力一心
勠力同仇
勠力同心
勠力同谋
勠力齐心
勤俭持家
勤俭治家
勤勤恳恳
勤学好问
勤学苦练
勤工俭学
勤政恤民
勤政爱民
勤能补拙
勤苦耐劳
勾心斗角
勾栏瓦舍
勾肩搭背
勾魂摄魄
勿药有喜
虞集《风入松·寄柯敬仲》原文及翻译注释_诗意解释
晁补之《盐角儿·亳社观梅》原文及翻译注释_诗意解释
张炎《解连环·孤雁》原文及翻译注释_诗意解释
林逋《点绛唇·金谷年年》原文及翻译注释_诗意解释
韦庄《浣溪沙·夜夜相思更漏残》原文及翻译注释_诗意解释
朱服《渔家傲·小雨纤纤风细细》原文及翻译注释_诗意解释
朱淑真《眼儿媚·迟迟春日弄轻柔》原文及翻译注释_诗意解释
章良能《小重山·柳暗花明春事深》原文及翻译注释_诗意解释
仲殊《南柯子·忆旧》原文及翻译注释_诗意解释
辛弃疾《念奴娇·书东流村壁》原文及翻译注释_诗意解释
张先《一丛花令·伤高怀远几时穷》原文及翻译注释_诗意解释
吴文英《浣溪沙·门隔花深梦旧游》原文及翻译注释_诗意解释
辛弃疾《粉蝶儿·和赵晋臣敷文赋落花》原文及翻译注释_诗意解释
陈亮《虞美人·东风荡飏轻云缕》原文及翻译注释_诗意解释
张孝祥《卜算子·雪月最相宜》原文及翻译注释_诗意解释
李珣《南乡子·乘彩舫》原文及翻译注释_诗意解释
周邦彦《夜游宫·叶下斜阳照水》原文及翻译注释_诗意解释
《菩萨蛮·牡丹含露真珠颗》原文及翻译注释_诗意解释
萨都剌《小阑干·去年人在凤凰池》原文及翻译注释_诗意解释
欧阳修《渔家傲·花底忽闻敲两桨》原文及翻译注释_诗意解释
刘过《四字令·情高意真》原文及翻译注释_诗意解释
陈继儒《浣溪沙·初夏夜饮归》原文及翻译注释_诗意解释
虞集《南乡一剪梅·招熊少府》原文及翻译注释_诗意解释
朱彝尊《卖花声·雨花台》原文及翻译注释_诗意解释
陆游《南乡子·归梦寄吴樯》原文及翻译注释_诗意解释
英汉词典包含292483条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。
Copyright © 2004-2022 1984y.com All Rights Reserved
更新时间:2026/3/25 6:03:43